فهرست مطالب شماره هفدهم (مهرماه) مجله داستان همشهری

فهرست مطالب شماره هفدهم (مهرماه) مجله داستان همشهری


در آستانه

یادداشت سردبیر

 

درباره زندگی

پشت پلک ِ تر ِ پاییز / محمدصالح علا

شازده حمام / محمدحسین پاپلی یزدی

كجا ميروي؟ / سروش صحت

جنایت هشت سالگی / جورج اورول

رنجها و لذتهاي مدرسه / اورهان پاموك

 

داستان

زندگی ِ ادبی ِ لبن گلدمن / برنارد مالامود

راه افتخار / مولی پترسون

تروا / سپینود ناجیان

ادامه نوشته

سومین نشست تخصصی باشگاه خوانندگان


سومین نشست تخصصی باشگاه خوانندگان

مجله داستان همشهری
دوشنبه ۶ شهریور ۱۳۹۱

 



اولين دوشنبه‌ي شهريورماه، سومين نشست تخصصي باشگاه خوانندگان با حضور چهارده نفر از اعضاي تهران، شهر ری و قم و همین‌طور افراد تحريريه‌ي داستان برگزار شد. مهمانان را از ميان رشته‌هاي متفاوت به این نشست دعوت کردیم.
از تهران: سیدهومن ابراهیمی‌کیا (کارشناسی ادبیات عرب)، فاطمه احمدی (کارشناسی مهندسی شیمی)، مرتضی ارشاد (کارشناسی جامعه‌شناسی)، بهنام خسروی (دانشجوی کارشناسی‌ارشد دیپلماسی و سازمان‌های بین‌المللی)، رویا درخشان (کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی)، فائزه زارعی (کارشناسی‌ارشد علوم اجتماعی)، محمد سرابی (کارشناسی کشاورزی)، زینب سلیمانی (کارشناسی‌ارشد صنایع)، سعید سلیمانی (کارشناسی‌ارشد مدیریت کارآفرینی)، پویا شاه‌سیاه (کارشناسی‌ارشد پژوهش هنر) و محمدجعفر نعناکار (کارشناسی‌ارشد حقوق بین‌الملل)
از شهر ری: فریده کلهر (کارشناسی معماری)
از قم: محمدرضا جوان‌آراسته (دانشجوی کارشناسی‌ارشد دین‌شناسی و دارای تحصیلات سطح 2 حوزه) و جلیل شریعت (کارشناسی فیزیک)

از تحریریه‌
ی داستان هم خانم‌ها مرشدزاده، ناجیان، جوهرچی، تاروردی و کمالی و آقایان لطفی، هاشمی و رنجبران حضور داشتند.

محرمانه باشگاه!__شماره هفدهم/مهرماه__


محرمانه باشگاه!

عکس جلد مجله، هر ماه چند روز قبل از انتشار مجله، برای اعضای باشگاه خوانندگان با عنوان «محرمانه باشگاه!» ایمیل می‌شود.

از شنبه (25 شهریور) ارسال جلد شماره‌ی هفدهم (مهرماه) را شروع کرده‌ایم و تا آخر هفته تمام می‌کنیم.

در «محرمانه باشگاه»ِ این بار خواهش کردیم همه‌ی دوستان، نظرشان را برایمان بفرستند تا مطمئن شویم ایمیل‌مان به همه‌ی اعضا می‌رسد و طیف گسترده‌تری از نظرات هم داشته باشیم.

نظراتی که اعضا باشگاه خوانندگان بلافاصله بعد از دیدن جلدِ جدید می‌فرستند به عنوان اولین فیدبک از مجله جدید، تا بوده برایمان جالب بوده و با صدای بلند در تحریریه خوانده‌ایم. نکته‌ی جالبی که همیشه دیده‌ایم و کمک به رشد کیفی مجله می‌کند و حالا شما می‌بینید، تفاوت دیدگاه‌ها و نظرهای داستان دوستان است.

بعد از انتشار مجله جدید، عکس جلد را همراه متن کامل ِ نظراتِ برگزیده در وبلاگ مجله منتشر می‌کنیم و خوانندگانی که تازه جلد را دیده‌اند می‌توانند نظرشان را اضافه کنند یا نظر سایرین را نقد کنند. اما فعلا چندتایی (یا برش‌هایی) از  آنهایی که تابه‌حال رسیده و عکس جلد را لو نمی‌دهد، برایتان انتخاب کرده‌ایم که هیجان دیدن جلد را برای دوستان ِ غیرعضو باشگاه حفظ می‌کند و اعضای باشگاه خوانندگان از نظرات یکدیگر خبردار می‌شوند.


 باشگاه خوانندگان

ادامه نوشته

برگزیدگان قصه‌های خیابانی در شماره مهرماه


در شماره مهر 91


دوستان داستان

قصه‌ی قصه‌های خیابانی در شماره‌ی بعدی مجله‌ی داستان، شماره‌ی هفدهم (مهرماه) به پایان می‌رسد. از همه‌ی کسانی که در این شش ماه همراه این بخش بودند متشکریم. امیدواریم این دیالوگ‌ها که از خلال زندگی واقعی آمده به داستان‌نویسی ما و شما کمک کند.

جواد باقرنژاد، بهاره بهزادی، نادیا پورمحمدی، صهبا حسینی، امید خیرآبادی، محمد شهروزنیا، محمدحسین مرادی و نیما نظرینیا آخرین برگزیدگان قصههای خیابانی هستند.

فراخوان یک تجربه__خرده‌جنایت‌های کودکی__



خوانندگانی که با مجله‌ی داستان آشنایی دارند، می‌دانند «یک تجربه» یکی از سرصفحه‌های ثابت بخش «روایت‌های مستند» است. برای آن‌هایی هم که با مجله آشنایی ندارند باید بگوییم در بخش «یک تجربه» موضوعی واحد را با آدم‌های مختلف به اشتراک می‌گذاریم تا هرکدام از تجربه‌هایشان بگویند. چند شماره‌ای‌ست‌ موضوع هر ماه یک شماره قبلتر در مجله اعلام می‌شود. این‌بار برای اینکه فرصت بیشتری برای مخاطبان وجود داشته باشد، موضوع شماره‌ی آبان‌ماه را زودتر از انتشار مجله اعلام می‌کنیم: «خرده‌جنایت‌های کودکی».

فرصت ارسال متن‌ها تا هشتم مهرماه است به ایمیلِ mostanad.dastan@gmail.com

لطفا متن‌‌تان را به صورت فایل word ضمیمه‌ي ایمیل کنید و در قسمت عنوان ایمیل بنویسید: «خرده‌جنایت‌های کودکی».

ادامه نوشته

آرشيوتان را كامل كنيد/23شهریور91


آرشيوتان را كامل كنيد


هر شماره موجودي آرشيو را در مجله به اطلاع‌تان مي‌رسانيم تا اگر شماره‌ي خاصي را از دست داده‌اید و آرشيوشان ناقص است، براي تهيه‌ي آن با دفتر مجله (شماره 84321751) تماس بگيرید.

براي سهولت كار، هر چند هفته، با تغيير در موجودي آرشيو مجله، آن را در وبلاگ بروز مي‌كنيم تا بتوانيد به‌موقع براي تكميل آرشيوتان اقدام كنيد.

ادامه نوشته

خاور نزدیک است__چند روایت از «اثاث‌کشی»__

چند روايت از «اثاث‌کشی»

خاور نزدیک است



چيزهايي در زندگي وظيفه دارند كه هر از گاهي زميني بودن انسان و سقفِ محدودِ رفاه را روي اين كره خاكي يادش بياورند و اسباب‌كشي بدون شك يكي از مهم‌ترين‌هايشان است. سفر به ماه، كلونينگ، روباتيك، اينترنت و انقلاب ديجيتال، مگاهرتز، گيگابايت و ميكروثانيه كوچكترين كمكي به تسهيل اين اتفاق نكرده‌اند و بزرگ‌ترين دستاورد دانش و تكنولوژي در اين راستا، هنوز همان كارتنِ موز معروف است كه آن هم به نيتي ديگر ساخته شده. نتيجه اين كه در هزاره‌ی بيست‌ويكم جابه‌جا شدن از خانه‌اي به خانه‌ی ديگر هم‌چنان مناسكي جانفرسا است با حضور بازيگران قديمي و هميشگي، كارتن‌هاي لنگه به لنگه و چسب‌هاي پهن و طناب‌هاي نازك و ماژيك‌هاي رنگارنگ و روزنامه‌هاي باطله و اخيرا نايلون‌هاي حباب‌دار و سناريويي كه خيلي جاها به پت و مت شبيه مي‌شود.

ادامه نوشته

شماره 16/مستند/یک اتفاق__ویژه دفاع مقدس__

شماره 16/روایت‌های مستند/یک اتفاق__ویژه دفاع مقدس__:


به بهانه‌ی هفته دفاع مقدس

گذشته ناظر


  مجید دوخته‌چی‌زاده 



خدا بيامرزد بهمن جلالي را، حرفِ نوشتن درباره‌ی عكس كه مي‌شد مي‌گفت: «عكس يا چيزي درش هست يا نيست. حالا بيا ده صفحه هم برايش بنويس. كار مزخرفي است.» عكس‌هاي جنگ هم هر كدام يك روايتي درشان هست. ممكن است بتوانم درباره‌ي حادثه يا زمان و مكانش در حدي كه يادم هست چيزي بگويم، درباره‌ي آن سربازي كه سيب دستش گرفته و چقدر حالت دست‌هايش را دوست دارم، يا آن نوجواني كه از خجالت دوربين، سرش را پايين انداخته و حالا خواب به نظر مي‌آيد يا آن چهار نفري كه دارند اسير عراقي را مثل برادرشان تيمار و پانسمان مي‌كنند...

ادامه نوشته

شماره 16/درباره زندگی/روایت: 2__ویژه واقعه یازده سپتامبر__

شماره 16/درباره زندگی/روایت: 2__ویژه واقعه یازده سپتامبر__:


واقعه و واقعيت



اسپنسر پلات
ترجمه: احسان لطفي



‌يازده سپتامبر 2001 بيشتر از هر روز ديگري در تاريخ روي نگاتيوها و فيلم‌ها و سنسورها ثبت شده است. فقط چنان اتفاقي در پايتخت رسانه‌‌اي جهان مي‌توانست اين حجم از عكاس و فيلم‌بردار و روزنامه‌نگار را با آن سرعت به مركز حادثه بكشاند. اسپنسر پلات يكي از همين عكاس‌هاست كه در گفت‌وگو با مجله‌ي لايف، داستان عكس منحصر به ‌فردش را روايت كرده است.

ادامه نوشته

برندگان نهايي مسابقه داستان يك‌خطي تيرماه


برندگان نهايی
مسابقه‌ی داستان يك‌خطی
تيـرماه

مقايسه‌ي شركت‌كنندگان مسابقه‌ي داستان يك‌خطي ارديبهشت (327 نفر)، خرداد (248 نفر) و تير (224 نفر) نشان مي‌دهد كه خوانندگان داستان در ايام امتحانات ذوق و خلاقيت بيشتري صرف داستان‌هايشان مي‌كنند.

در مسابقه‌ي تيرماه موسوم به بولدوزر، خيلي‌ها سعي كرده بودند تمامي اصطلاحات هنري را كه بلدند در جمله‌شان استفاده كنند. براي همين، جمله‌ي تكراري زياد داشتيم. خيلي‌ها هم پاي سازمان‌هاي دولتي را وسط كشيده بودند. يادتان باشد كه هرچقدر هم كه بولدوزر، شما را ياد مشكلات شهري بيندازد يا از ميراث فرهنگي شاكي باشيد، براي مسابقه‌ی داستان يك‌خطي بايد جملات طنز مرتبط با تصاوير بفرستيد.

ادامه نوشته

من و داستان__نفيسه آستانه__


نفيسه آستانه


عادت كرده‌ام كه هر ماه همشهري داستان را از دست او بگيرم. هر بار با جمله‌اي كه در سفيدي صفحه‌ي اول مي‌نويسد. به نظام نشانه‌ها اعتقاد دارم. يك‌ بار شيطنت كرده بود و جمله‌ي اول را ننوشته بود، ورق زدم و بي‌اراده دنبال جمله‌ي اين ماه مي‌گشتم كه خنديد، خودكار را برداشت و نوشت. گفت: «مي‌خواستم ببينم مهم است يا نه.»

مهم بود. از همان اولش. اگر نبود كه او انتخاب نمي‌شد. همان روز خواستگاري كه كنار گل، برايم ديوان شمس و يكي از عكس‌هايي را كه گرفته بود، قاب كرده آورد، همه فهميدند كه اين يكي با بقيه فرق دارد.

حالا بعد از يك سال همشهري داستان شده است جزئي از نظام نشانه‌هايمان. هر بار جمله‌ي اول مجله گوياي همه‌ي آن چيزهايي است كه توي آن ماه بر ما گذشته. باورتان نمي‌شود كه گاهي آب است روي آتش حادثه‌ها. گاهي فكر مي‌كنم تحريريه هم خبر دارد از همه‌ي روز و شب‌هاي ما و انگار در انتخاب عكس‌ها يا جمله‌ي اول به ما فكر مي‌كند. عادت كرده‌ام هر بار همشهري داستان را از دست‌هاي او بگيرم. مامان مي‌گويد دست‌خطش خوب است و مثل من انگار دنبال جمله‌ي تقديمي او در صفحات اول مي‌گردد. دعايمان كنيد. دعا كنيد ته داستان‌مان را.

بهترین‌های مسابقه داستان یک‌خطی شهریورماه، تا این لحظه








      بهترين‌ها تا اين لحظه


    مسابقه
    شهریورماه

     اعتبار تا 5 مهر 1391

همان‌طور که می‌بینید شرکت‌کنندگان مسابقه‌ی یک‌خطی شهریورماه تاکنون از همه‌ی ظرفیت‌های اصطلاح «عروس رفته گل بچینه» استفاده کرده‌اند. اگر جمله‌ای بهتر و ایده‌ای خلاقانه‌تر از عروسیِ مبل و صندلی به ذهنتان رسید، برایمان بفرستید. ما منتظریم.

ا

ادامه نوشته

نتایج تمرین کارگاه ترجمه‌‌ی مردادماه__تمرین اول__

نتایج تمرین کارگاه ترجمه‌‌ی مردادماه


تمام صدوشصت ترجمه‌ی رسیده برای تمرین مردادماهِ کارگاه ترجمه، سطر به سطر و بادقت بررسی و گزارش کامل آن‌ها آماده شده است که از طریق ایمیل برای تک‌تک شرکت‌کنندگان در کارگاه فرستاده مي‌شود.

در این ایمیل، آن‌هايي که در ترجمه‌ی اول نمره‌ی قابل‌ قبولی آورده‌اند، مشخص شده‌اند. این به معنی این نیست که سایرین نمره‌ی قابل قبولی از این تمرین نگرفته‌اند و امکان انتخاب شدن در تمرین‌های بعدی را ندارند. برای انتخابِ مترجمِ برترِ دوره، همه‌ی تمرین‌ها بررسی می‌شوند. ممکن است کسی تمرین دوم و سومش خوب باشد و در تمرین اول موفق نشده باشد. به همین‌ترتیب برای تمرین‌های بعدی هم، گزارش نتایج به شركت‌كنندگان در كارگاه ترجمه ارسال می‌شود.

نتيجه‌ي تمرین‌های کارگاه ترجمه با اسم و مشخصات، در وبلاگ یا مجله منتشر نمي‌شود تا زماني که نتیجه‌ي نهاییِ دوره معلوم شود.

دوستان داستان‌نویس مجله‌ی داستان__رهگیری آثار رسیده و کارگاه مجازی داستان__


دوستان داستان‌نویس مجله‌ی داستان

تکراری می‌شود اگر آمار بدهیم و بگوییم روزی پانزده تا بیست داستان کوتاه از طریق ایمیل و پست به دست‌مان می‌رسد و ما همه‌اش را می‌خوانیم و طبقه‌بندی می‌کنیم. از این‌جا به بعدش ولی تکراری نیست که بعد از کلی فکر و بررسی و کارشناسی برای طبقه‌بندی داستان‌ها و تامین داستان برای مجله تصمیم گرفتیم تا:

اول جدول رهگیری داستان کوتاه را حذف کنیم و به جای آن نام داستان‌های قابل بررسی را اعلام کنیم.

دوم برای این داستان‌های برگزیده یک کارگاه مجازی بسازیم که فعلا حدود پنجاه نفر عضو دارد از میان مخاطبان و نویسندگان مجله که در این سال‌ها داستان‌های خوبی برای ما فرستاده‌اند. نویسنده‌ی داستان با شرکت در این کارگاه داستانش را بازنویسی می‌کند.

پس، از این به بعد فقط داستان‌های برگزیده اعلام می‌شوند و از طریق بررسی در کارگاه و بازنویسی قابل چاپ می‌شوند.

سعی کنید داستان‌های بهتری بنویسید تا به کارگاه راه پیدا کنید، کارگاه مجازی که امیدواریم کم‌کم به کارگاه حضوری و حقیقی منجر شود.

فراخوان کارگاه ترجمه__تمرین شهریورماه__

فراخوان کارگاه ترجمه

براي مترجمين جواني كه مي‌خواهند توانايي‌شان را محك بزنند


در بخشِ تمرين «كارگاه ترجمه» كه از شماره‌ی مردادماه آغاز شده، مترجم‌ها، مهارتِ خودشان را در ترجمه‌ی ادبي مي‌سنجند. ترجمه‌هاي رسيده را آقاي مجيد اسلامي بررسي مي‌كنند. بعد از بازبيني كلِ تمرين‌هاي رسيده از يك مترجم، مترجم‌های برترِ كارگاه انتخاب و اعلام مي‌شوند و برای همكاري در سرويس ترجمه از آن‌ها دعوت می‌شود.

   متن زير، تمرين شهريورماه كارگاه است. نتیجه‌ی بررسی ترجمه‌های رسیده‌ را می‌توانید دو شماره بعد از هر تمرین در صفحه‌ی «کارگاه ترجمه» ببینید.

ادامه نوشته

بازخواني داستان‌ها__سارا رزقیانی__

 

بازخوانی داستان‌هاداستان «دعوت به ناهار»/لوئیجی پیراندلو/شماره‌ی تیرماه

 سارا رزقياني

38 ساله- کارشناس سينما

آدم گاهي دلش تنگ مي‌شود براي داستان‌هاي قديمي. داستانِ دعوت به ناهار را كه خواندم دوباره رفتم اسم نويسنده را نگاه كردم؛ لوئيجي پيراندلو را از كتاب‌خانه‌ي قديمي پدرم مي‌شناختم با يك كتاب جيبي به اسم شطرنج‌باز. برايم خيلي دل‌نشين بود كه بين اين همه داستان تازه با فضاهاي تخيلي و عجيب و غريب که دارند تكراري و شبيه به هم مي‌شوند، يك مرتبه آن ميز ناهارخوري و غذاها و نوشيدني‌ها و شكار و فضاي قديمي، با ترجمه‌ی خوب آقاي صنعوي و حفظ زبان قديمي‌اش ميان داستان‌ها برجسته شده بود. جالب‌ترين نكته‌ي داستان دعوت به ناهار، طنز ملايمي بود كه پابه‌پاي داستان پيش رفته بود و نه داستان فداي طنز شده بود و نه طنز به داستان غلبه كرده بود.

ادامه نوشته

بيست و دومین مسابقه داستان نويسي يك‌خطي__شهریورماه










    مسابقه
    ​شهریورماه    
     اعتبار تا 5 مهر 1391
اين بيست و دومین مسابقه‌ی داستان‌نويسي يك‌خطي يا همان ديالوگ‌‌نويسي براي كاريكاتور است. ماجرا، خيلي ساده از اين قرار است: به تصوير زير نگاه كنيد و يك ديالوگ براي شخصيتي كه در حال حرف‌زدن است (زن) بنويسيد.
ا

ادامه نوشته

خاور نزديك است__چند روايت از «اثاث كشي»__

چند روايت از «اثاث‌کشی»

خاور نزديك است




چيزهايي در زندگي وظيفه دارند كه هر از گاهي زميني بودن انسان و سقفِ محدودِ رفاه را روي اين كره خاكي يادش بياورند و اسباب‌كشي بدون شك يكي از مهم‌ترين‌هايشان است. سفر به ماه، كلونينگ، روباتيك، اينترنت و انقلاب ديجيتال، مگاهرتز، گيگابايت و ميكروثانيه كوچكترين كمكي به تسهيل اين اتفاق نكرده‌اند و بزرگ‌ترين دستاورد دانش و تكنولوژي در اين راستا، هنوز همان كارتنِ موز معروف است كه آن هم به نيتي ديگر ساخته شده. نتيجه اين كه در هزاره‌ی بيست‌ويكم جابه‌جا شدن از خانه‌اي به خانه‌ی ديگر هم‌چنان مناسكي جانفرسا است با حضور بازيگران قديمي و هميشگي، كارتن‌هاي لنگه به لنگه و چسب‌هاي پهن و طناب‌هاي نازك و ماژيك‌هاي رنگارنگ و روزنامه‌هاي باطله و اخيرا نايلون‌هاي حباب‌دار و سناريويي كه خيلي جاها به پت و مت شبيه مي‌شود.

ادامه نوشته